Kronik

3. Bölüm — Harem ve Kur'an eğitimi

Harem-i Hümayun'da Temizlenme ve Saray Kıyafetleri. Hadım bizi Padişahın huzurundan, ona arkamızı dönmeden 1 geri geri çıkararak Harem'e getirdi. İçeri girdiğimizde tüm kadınların hadıma, sanki padişahın kendisi gelmişçesine büyük bir edep ve saygıyla 2 boyun eğdiğini gördük. Orada bulunan yüz...

Harem-i Hümayun'da Temizlenme ve Saray Kıyafetleri. Hadım bizi Padişahın huzurundan, ona arkamızı dönmeden 1 geri geri çıkararak Harem'e getirdi. İçeri girdiğimizde tüm kadınların hadıma, sanki padişahın kendisi gelmişçesine büyük bir edep ve saygıyla 2 boyun eğdiğini gördük. Orada bulunan yüz altmıştan fazla kadın ve genç kızın gözü önünde anadan doğma çırılçıplak soyulduk ve tamamen Hıristiyan kökenli cariyelerden/kızlardan oluşan bir kafileyle hamama 3 sokulduk. İyice yıkanıp temizlendikten sonra bize muazzam kıyafetler giydirildi: Altımıza saf kırmızı kadife 4, üstümüze yeşil ipek atlas 5 ve Şam kumaşı 6, başımıza ise yaklaşık üç karış uzunluğunda, altın işlemeli Türk usulü başlıklar 7 takıldı. Bir an için, zavallı esir çocuklar olmaktan çıkıp görkemli bir görünüme kavuşmuştuk.

Köle Pazarı, Diplomatik Merhamet ve Cenevizlilerin Fidyesi. Yeni kıyafetlerimizle Padişahın huzuruna çıkıp elini öptüğümüzde 8, İtalyanca bildiği birkaç kelimeyle bize ülkemizde de böyle giyinip giyinmediğimizi sordu. Fırsatını bulmuşken babamın vasiyetini yerine getirerek, onun serbest bırakılması için Padişaha yalvardım. Padişah merhamet gösterip babamın bulunmasını emretti; ancak acımasız korsan Chamall, babamı çoktan Anadolu'ya 9 göndermiş ve orada bir mal/hayvan gibi 10 satmıştı. Nihayetinde Yüce Tanrı'nın lütfuyla, babamın satıldığı yere gelen Cenevizli tüccarlar 11 onu yüz dükaya 12 satın alıp azat ettiler. Serbest kalan babam, durumumu öğrenmek için Konstantinopolis'e geldi. Padişahın kızlarının da araya girmesiyle, babamla Konstantinopolis'in hemen karşısında bulunan ve Cenevizlilerin ticaret merkezi olan Pera'da 13 görüşmeme izin verildi. Kaçırılmamam için yanıma on muhafız verdiler. Babamla geçirdiğim o bir günde, bana Hıristiyan inancımı Türklerin arasında asla unutmamamı tembihledi. Beş yıl boyunca sarayda kaldım ve o günden sonra ailemden bir daha haber alamadım.

Asimilasyon Süreci, İslam Teolojisi ve Kur'an-ı Kerim. Sarayın âdetlerine alıştıktan sonra, onların dinini ve yasalarını daha iyi öğrenmem için beni eğitime 14 tabi tuttular. Babamın öğütlerine tamamen ters olsa da, gücün ve otoritenin hakkı ve aklı ezdiği bu yerde itaate mecbur kaldım. Padişahın dört torunuyla birlikte dört yıl boyunca Türk alfabesini, okuma-yazmayı, günlük dili ve bazen Arap/Mağribi 15 ve Farsça 16 kitapları okumayı öğrendim. Tüm yasalarını, dualarını, kurbanlarını ve sadakalarını kavradım. Yazarın Oryantalist diliyle "kör Türklerin ruhlarını kurtaracağına inandıkları" bu batıl inançların tamamı, Müſäph 17 adını verdikleri, otuz cüzden oluşan ve Arapçada Curaam 18 olarak bilinen bir kitaptan geliyordu. Bu kitap, Türk dininin başı ve sonuydu.

  • hindervns zurückgehen
  • erbar vnd züchtig
  • Bad
  • Carmeſin Sammat
  • Seyden Atles
  • Damaſcen
  • Pireten
  • Hand küſſen
  • Natolia
  • als ein Leibeigen Vieh
  • Genueſer Kauffleut
  • hundert Ducaten
  • Galata
  • studieren
  • Moreſcken
  • Perſianer
  • Mushaf
  • Kur'an